sabato 30 agosto 2014

WHOLE PASTA WITH PEPPERS AND OLIVES - PASTA INTEGRALE CON PEPERONI E OLIVE


A great pasta dish integral which contains all the qualities necessary for our body. In addition, peppers and olives give the right amount of protein.

ingredients: 
320 grams of whole wheat pasta 
1 red pepper and 1 yellow pepper cooked before 
pitted green olives 
fresh tomato 
extra virgin olive oil 
salt and pepper 

preparation: 
Blanch the tomatoes in hot water after they have been engraved on the top. Then immediately place them in a bowl of cold water and peel. Remove the seeds and then put them in a pan where you made ​​a sauce with garlic and olive oil. Bake for about 20 minutes, adding half a glass of water does not stick to the bottom and then burn. Add the peppers cut into strips and olives cut in half. Cook and if you want also joined a few sprigs of fresh thyme. Cook the pasta in plenty of hot water. When it is ready, drain it, sauté in the pan and serve immediately.


Un ottimo piatto di pasta integrale la quale contiene tutti le qualità necessarie al nostro organismo. Inoltre peperoni e olive conferiscono il giusto apporto di proteine.

Ingredienti:
320 grammi di pasta integrale
1 peperone rosso e 1 peperone giallo cotti prima
olive denocciolate verdi
pomodoro fresco 
olio di oliva extravergine
sale, pepe

Preparazione:
Sbollentate in acqua calda i pomodori dopo averli incisi sulla sommità. Metteteli poi subito in una ciotola di acqua fredda e spellateli. Togliete i semi poi metteteli in una padella dove avrete fatto un soffritto con aglio e olio. Cuocete per circa 20 minuti aggiungendo mezzo bicchiere di acqua per non fare attaccare al fondo e quindi bruciare. Unite i peperoni tagliati a listarelle e le olive tagliate a metà. Fate insaporire e se volete unite anche alcuni rametti di timo fresco. Fate cuocere la pasta in abbondante acqua calda. Quando sarà pronta scolatela, fatela saltare nella padella e servite subito.

GNOCCHI TO THE 4 CHEESES WITH PEANUTS - GNOCCHI AI 4 FORMAGGI CON ARACHIDI


One of my small change to one of the traditional Italian dishes: gnocchi with four cheeses. I chose the types of cheese to add, and I joined a very special part crunchy: peanuts. Not bad!

Ingredients for 4 people: 
350 grams of potato gnocchi 
20 grams of butter 
80 grams of fontina 
80 grams of soft toma 
80 grams of gorgonzola 
50 grams of castelmagno 
40 grams of roasted peanuts 
salt and pepper 

preparation: 
Melt in a bain marie cheese with butter, being careful not to get water on the boil. Turn the mixture, however, often do not do it to burn and to create a smooth cream. Meanwhile, put water on to boil for the gnocchi in a large pot. When you boil dip the dumplings. When they are ready, drain and serve pouring over the mixture of cheese and peanuts. You will see that goodness :)



Una mia piccola variante ad uno dei piatti tradizionali italiani: gli gnocchi ai quattro formaggi. Ho scelto io i tipi di formaggio da aggiungere e ho unito una parte croccante molto particolare: le arachidi. Niente male!

Ingredienti per 4 persone:
350 grammi di gnocchi di patate
20 grammi di burro
80 grammi di fontina
80 grammi di toma morbida
80 grammi di gorgonzola
50 grammi di castelmagno
40 grammi di arachidi tostate
sale, pepe

Preparazione:
Fate sciogliere a bagno maria i formaggi con il burro facendo attenzione a non fare andare l'acqua in ebollizione. Girate comunque sovente il composto per non farlo bruciare e per creare una crema omogenea. Nel frattempo mettete a bollire l'acqua per gli gnocchi in una pentola capiente. Quando bollirà immergete gli gnocchi. Quando saranno pronti, scolateli e serviteli versando sopra il composto di formaggi e le arachidi. Vedrete che bontà!:)

venerdì 29 agosto 2014

UNDERFILLET OF BEEF WITH CHAMPIGNONS MUSHROOMS - SOTTOFILETTO DI MANZO CON FUNGHI CHAMPIGNONS


Ingredients for 2 people:
2 sirloin steaks 3 cm thick
150 grams of mushrooms Champignons
30 grams of butter
1 bunch of parsley
thyme
oil, salt, pepper

preparation:
Clean the mushrooms from all impurities of the earth. cut them into slices and place in a large pan with butter, olive oil and 2 cloves of garlic. you lose water to the mushrooms then add a glass of wine. Let it evaporate all the alcohol, then add the parsley.
Now put the steak to cook in the same pan. Slightly increased the fire then cook until the same has not caramelized good part of the surface. Serve hot with a sprinkling of parsley.


Ingredienti per 2 persone:
2 bistecche di sottofiletto spesse 3 centimetri
150 grammi di funghi champignos
30 grammi di burro
1 mazzetto di prezzemolo
timo
olio, sale, pepe

Preparazione:
Pulite i funghi da ogni impurità di terra. tagliateli a rondelle e metteteli in una padella ampia con burro, olio e 2 spicchi di aglio. fate perdere l'acqua ai funghi poi aggiungete un bicchiere di vino. Fate sfumare tutto l'alcool poi unite il prezzemolo.
Mettete adesso la bistecca a cuocere nella stessa padella. Aumentate leggermente il fuoco poi cuocete fino a quando la stessa non ha caramellato buona parte della superficie. Servite calda con una spolverata di prezzemolo.

FILLED RAVIOLI OF SPECK WITH GORGONZOLA SAUCE AND NUTS - RAVIOLI ALLO SPECK CON SALSA AL GORGONZOLA E NOCI



What good this dish !: Genuine ingredients (pasta is my pasta maker confidence of course). The gorgonzola sauce is enhanced by the bechamel sauce and it is crunchy made ​​from organic walnuts. try

Ingredients for 4 people: 
320 grams of ravioli stuffed with bacon 
80 grams of sweet gorgonzola 
100 ml of sauce before preparta 
4 tablespoons of milk 
20 grams of shelled walnuts and coarsely pounded 
salt and pepper 

preparation: 
Prepare the sauce by boiling the milk in a double boiler with the sauce and gorgonzola. Cook until creamy consistent. Meanwhile, cook the ravioli in boiling water, drain and place on plates. Pour over the sauce with gorgonzola, walnuts, salt and pepper.


Che buono questo piatto!: Ingredienti genuini (la pasta è del mio pastaio di fiducia ovviamente). La salsa al gorgonzola è impreziosita dalla besciamella ed è resa croccante da noci biologiche. Da provare

Ingredienti per 4 persone:
320 grammi di ravioli ripieni allo speck
80 grammi di gorgonzola dolce
100 ml di besciamella preparta prima
4 cucchiai di latte
20 grammi di noci sgusciate e pestate grossolanamente
sale, pepe

Preparazione:
Preparate la salsa facendo cuocere a bagnomaria il latte con la besciamella e il gorgonzola. Cuocete fino ad ottenere una crema consistente. Nel frattempo fate cuocere in acqua bollente i ravioli, scolateli e disponeteli sui piatti. Versate sopra la salsa al gorgonzola, le noci, sale e pepe.

giovedì 28 agosto 2014

PASTA SALAD WITH VEGETABLES AND PESTO - INSALATA DI PASTA ORTOLANA CON PESTO


For this last remnant of summer (yeah, as if there had been !!) I propose a pasta salad with lots of vegetables and the addition of Ligurian pesto that never hurts !!

Ingredients for 4 people
1 radicchio along
100 grams of boiled peas previously
1 fennel
cherry tomatoes
3 tablespoons of pesto from Liguria
salt and pepper
e.v.o. oil

Preparation
While boil the water for the pasta, take a bowl and put in all the vegetables.
Get pasta it into the pot.
When cooked obtained, drain, run under cold water then put it in the bowl with the vegetables.
Add a tablespoon of olive oil, salt, a little pepper and pesto.
Turn everything well then serve at room temperature.




Ingredienti per 4 persone
1 radicchio lungo
100 grammi di piselli lessati precedentemente
1 finocchio
pomodorini ciliegini
3 cucchiai di pesto ligure
sale, pepe, olio e.v.o.

Preparazione
Mentre fate bollire l'acqua per la pasta, prendete una ciotola e mettete all'interno tutti i vegetali. Quando bollirà l'acqua, immergete la pasta nella pentola. 
A cottura ottenuta, scolatela, passatela sotto l'acqua fredda poi mettetela nella ciotola con i vegetali. Aggiungete un cucchiaio di olio, sale, poco pepe e il pesto. Girate bene il tutto quindi servite a temperatura ambiente

TEMPURA OF ZUCCHINI, SQUIDS AND SHRIMPS - TEMPURA DI ZUCCHINI, TOTANI E GAMBERI


The tempura is a type of frying that I love very much. Lightweight, short greasy, easily digestible. I used shrimp and squid for fish and zucchini as a wonderful accompaniment:

Ingredients for 4 people: 
300 grams of squid already cut ring 
300 grams of shrimp 
2 zucchini 
Oil for frying 

for the batter: 
300 ml of very cold sparkling water 
150 grams of flour type 0 
salt 

preparation: 
In a bowl put the flour and add the water, which must always be very cold. Add a pinch of salt then make a fairly thick batter.
Clean the prawns by removing the shell and the black wire on the back seat of the intestine. Thoroughly wash the rings of squid and sliced ​​zucchini.
When everything is ready, turn the fryer, take the fish and dip it into the batter. Put them in the frying pan and when the tempura has reached a golden brown, drain and put to dry excess oil in the paper. serve hot



La tempura è un tipo di frittura che io amo moltissimo. Leggera, poco unta, facilmente digeribile. Ho impiegato dei gamberi e dei totani per il pesce e delle meravigliose zucchini come accompagnamento:

Ingredienti per 4 persone:
300 grammi di totani già tagliati ad anello
300 grammi di gamberi
2 zucchine
Olio per friggere

per la pastella:
300 ml di acqua frizzante molto fredda
150 grammi di farina tipo 0
sale

Preparazione:
In una ciotola mettete la farina e aggiungete l'acqua che deve sempre essere molto fredda. Aggiungete un pizzico di sale quindi fate una pastella abbastanza densa. 
Pulite i gamberi togliendo il guscio e il filo nero dell'intestino posto sul dorso. Lavate accuratamente gli anelli di totano e tagliate a rondelle le zucchine.
Quando tutto sarà pronto accendete la friggitrice, prendete il pesce e immergetelo nella pastella. Metteteli nella friggitrice e quando la tempura avrà raggiunto una colorazione dorata, scolatela e mettetela ad asciugare dall'olio in eccesso nell'apposita carta. Servite caldo

RISOTTO MUSHROOMS AND FONTINA CREAMED TO THE NOSTRALE CHEESE - RISOTTO FUNGHI E FONTINA MANTECATO AL NOSTRALE



This really delicious risotto with mushrooms and fontina which also has a tasty final creaming made ​​with Nostrale seasoned cheese... a real treat!

Ingredients for 4 people: 
300 g Carnaroli rice 
2 porcini mushrooms pre cooked previously 
100 grams of fontina Val d'Aosta DOP 
1.5 liters of beef broth prepared before 
1 shallot 
1 glass of good white wine 
butter 
Nostrale grated cheese 
salt and pepper 

preparation: 
The procedure is as usual: Take a fry in a pan with olive oil and finely chopped shallots. When he assumed color, remove and add the rice. Toast then pour in the white wine. Let the alcohol evaporate, then add 2/3 ladles of hot broth and cook for about 10 minutes. Then add the mushrooms and continue to cook, adding more broth if there is no other 7/8 minutes. Finally put the fontina cheese, cut into cubes and stir well to mix everything. When cooked, turn off the heat, pour the nostrale, then close the lid, and then stir in the butter for about 2 minutes. Serve hot with chopped hazelnuts so if you want to



Veramente squisito questo risotto con funghi e fontina che presenta anche una saporitissima mantecatura finale fatta con il formaggio Nostrale stagionato...una vera chicca!

Ingredienti per 4 persone:
300 grammi di riso carnaroli
2 funghi porcini pre cotti precedentemente
100 grammi di fontina della valle d'Aosta DOP
1,5 litri di brodo di manzo preparato prima
1 scalogno
1 bicchiere di ottimo vino bianco
burro
formaggio Nostrale grattugiato
sale, pepe

Preparazione:
La procedura è la solita: Fate un soffritto in un tegame con olio e scalogno tritato fine. Quando avrà assunto colore, toglietelo e aggiungete il riso. Fate tostare quindi sfumate con il vino bianco. Fate evaporare completamente l'alcool, poi aggiungete 2 / 3 mestoli di brodo molto caldo e cuocete per circa 10 minuti. Unite quindi i funghi e continuate a cuocere sempre aggiungendo brodo se manca per altri 7 / 8 minuti. Per finire mettete la fontina tagliata a cubetti e girate bene per amalgamare il tutto. A cottura ultimata, spegnete il fuoco, versate il nostrale, quindi chiudete il coperchio e fate mantecare con il burro per circa 2 minuti. Servite quindi caldo con granella di nocciole se volete

HAMBURGER ITALIAN STYLE - HAMBURGER ITALIANO!


A great burger made ​​with wholesome ingredients and tasty . Quick and easy to prepare, a delight for the whole family !

Ingredients for a single hamburger
1 hamburger bun from
1 small slice of Fontina DOP
50 grams of minced beef and fresh
half an onion
half a tomato cluster
2 leaves of salad
1 teaspoon Dijon mustard, 1 of mayonnaise, spicy ketchup 1

preparation:
Heat until all the bread is divided into 2 parts, first internally and then externally. A gilding obtained remove from heat and keep aside Prepare the meat by taking the required amount and pressendola slightly with hands forming a more or less regular disk . Cut the cheese into slices, and tomato for the length. Slice the onion into thin slices.
Cook the meat on a frying pan and then put on the same cheese and tomato. Melt the cheese then remove everything from the pan.
Take now the bread and spread the bottom with 3 sauces. Arrange on top of the lettuce leaf, chopped onions , and hamburger with tomato and cheese. Close the sandwich and serve immediately.



Un ottimo hamburger fatto con ingredienti salutari e saporiti. Velocissimo da preparare, un piacere per tutta la famiglia!

Ingredienti per un singolo hamburger
1 panino da hamburger
1 fetta piccola di fontina dop
50 grammi di carne di manzo tritata e fresca
mezza cipolla
mezzo pomodoro a grappolo
2 foglie di insalata
1 cucchiaino di senape di Digione, 1 di maionese, 1 di ketchup piccante

Preparazione:

Scaldate prima di tutto il pane diviso in 2 parti, prima internamente e poi esternamente. A doratura ottenuta toglietelo dal fuoco e tenetelo da parte  Preparate la carne prelevando la quantità necessaria e pressendola leggermente con le mani formando un disco più o meno regolare. Tagliate il formaggio a fettine, e il pomodoro per la lunghezza. Affettate la mezza cipolla a fettine sottili.
Cuocete la carne su una padella antiaderente poi mettete sopra la stessa il formaggio e il pomodoro. Fate sciogliere il formaggio quindi togliete tutto dalla padella.
Prendete adesso il pane e spalmate il fondo con le 3 salse. Adagiate sopra la foglia di lattuga, le cipolle tritate, e l'hamburger con il pomodoro e il formaggio. Chiudete il panino poi servite subito.

mercoledì 27 agosto 2014

FILLETS OF PERCH WITH FENNEL AND RADISH - FILETTI DI PESCE PERSICO CON FINOCCHI E RADICCHIO


The perch is a freshwater fish native to Europe 's central. Now also widely used in Italy looks like a fish very cheap but also very tasty in my opinion. To enhance the taste a little of that I cooked with some aroma. I also added, to complete, radicchio and fennel raw tomatoes cooked to order.

Ingredients for 4 people: 
4 fillets of perch 
half a teaspoon of anise seeds dried 
2 juniper berries 
1 sprig of dill 
1 fennel 
1 head of radicchio 
12 cherry tomatoes 
oil, salt, pepper 
1 organic lemon 

preparation: 
First you need to marinate the fish for at least 1 hour. Take a baking dish, place the fish fillets inside after it is washed and dried. Sprinkle the surface with oil and add the lemon juice over the grated rind, anise, juniper berries and sprig of dill. Close the pan with plastic wrap and refrigerate for at least 1 hour.
Prepare the sauce for the fish now. In a bowl, place the fennel cut into strips and the cherry tomatoes, radicchio and cut not very often. Oiled, salted and turn everything well. Elapsed time, remove the cellophane and transferred the fish with the seasoning on another baking dish. Then bake at 200 degrees for 20/25 minutes, covering the pan with aluminum foil from the kitchen. Before turning out be sure, however, that the fish is cooked !!! Combine the fish then the seasoning with fennel that you prepared earlier.



Il pesce persico è un pesce di fiume originario dell' Europa centrale. Molto diffuso adesso anche in Italia si presenta come un pesce molto economico ma anche poco saporito a mio avviso. Per esaltare un poco il gusto dello stesso l'ho cotto con qualche aroma. Ho aggiunto anche, per completare, del radicchio dei finocchi e dei pomodori crudi a fine cottura.

Ingredienti per 4 persone:
4 filetti di pesce persico
mezzo cucchiaino di semi di anice essiccato
2 bacche di ginepro 
1 rametto di aneto
1 finocchio
1 cespo di radicchio rosso
12 pomodori datterini  
olio, sale, pepe
1 limone biologico

Preparazione:
Per prima cosa bisogna far marinare il pesce per almeno 1 ora. Prendete una pirofila, disponete all'interno i filetti di pesce dopo averli ben lavati ed asciugati. Cospargete la superficie di olio ed aggiungete il succo del limone più la scorza grattugiata, l'anice, le bacche di ginepro e il rametto di aneto. Chiudete la pirofila con della pellicola e mettete in frigo per almeno 1 ora.
Preparate adesso il condimento per il pesce. In una ciotola mettete il finocchio tagliato a listarelle, i pomodori datterini, e il radicchio tagliato non molto spesso. Oliate, salate e girate bene il tutto. Trascorsa l'ora, togliete il cellophane e trasferite  il pesce con il condimento su di un'altra pirofila da forno. Infornate quindi a 200 gradi per 20 / 25 minuti coprendo la pirofila con dell'alluminio da cucina. Prima di sfornare accertarsi comunque che il pesce sia cotto!!! Unire al pesce quindi il condimento con il finocchio che avete preparato precedentemente. 

HOMEMADE GNOCCHI WITH SAUCE OF CASTELROSSO CHEESE AND HAZELNUTS - GNOCCHI FATTI IN CASA CON SALSA AL CASTELROSSO E NOCCIOLE


The Castelrosso is a mature cheese with a flavor similar to Castelmagno although less valuable than the latter. I paired with gnocchi made ​​by me in the house and I have embellished with some chopped hazelnuts Langa DOP

Ingredients for 4 people: 
300 grams of homemade gnocchi (see recipe on my blog) 
100 grams of cheese Castelrosso 
60 grams of chopped hazelnuts 
10 grams of butter 
2 tablespoons water 
Salt and pepper 

preparation: 
In a saucepan, cook the butter in a double boiler with water and crumbled cheese. Cook until it has formed a velvety cream.
Meanwhile, cook the gnocchi in a pot of salted water. When cooked obtained, arrange on plates and pour over the cream Castelrosso with the hazelnuts. serve immediately



Il Castelrosso è un formaggio stagionato dal sapore simile al Castelmagno anche se meno pregiato di quest'ultimo. L'ho abbinato a degli gnocchi fatti da me in casa e l'ho arricchito con della granella di nocciola di langa DOP

Ingredienti per 4 persone:
300 grammi di gnocchi fatti in casa (vedi ricetta nel mio blog)
100 grammi di formaggio Castelrosso
60 grammi di granella di nocciole
10 grammi di burro
2 cucchiai di acqua 
Sale, pepe

Preparazione:
In un pentolino, fate cuocere a bagnomaria il burro con un l'acqua e il formaggio sbriciolato. Cuocete fino a quando non si sarà formata una crema vellutata.
Nel frattempo fate cuocere gli gnocchi in una pentola di acqua salata. A cottura ottenuta, disponeteli sui piatti e versate sopra la crema di Castelrosso con la granella di nocciole. Servite subito

SCENTED SPAGHETTI - SPAGHETTI PROFUMATI


Spaghetti fast and very fragrant, despite the presence of garlic that though, I had the foresight to leave it to marinate in milk for half an hour. This has allowed us to "soften" the normal smell of garlic making it fragrant and sweet to the taste

Ingredients for 4 people:
320 grams of spaghetti
3 sprigs of rosemary
2 teaspoons tarragon
2 cloves of garlic marinade in milk
oil, salt, pepper

preparation:
In a saucepan place the oil and herbs along with the garlic. Cook over a low heat until you have a very slow infusion. Be careful of course not to get the oil to a boil. When you have reached the right degree of cooking, turn off the heat and boil the spaghetti. When cooked obtained arrange on a plate then pour over the infusion. Add salt and pepper and serve immediately



Uno spaghetto veloce e decisamente profumato, nonostante la presenza dell'aglio che però, ho avuto l'accortezza di lasciarlo a marinare nel latte per mezz'ora. Questa operazione ha permesso di "ingentilire"  il normale odore dell'aglio rendendolo profumato e dolce al gusto

Ingredienti per 4 persone:
320 grammi di spaghetti
3 rametti di rosmarino
2 cucchiaini di dragoncello
2 spicchi di aglio fatti marinare nel latte
olio, sale, pepe

Preparazione:
In un pentolino mettete l'olio e gli aromi insieme a l'aglio. Fate cuocere il tutto a fuoco molto lento fino ad ottenere un infusione. Fate attenzione ovviamente a non far arrivare ad ebollizione l'olio. Quando avrete raggiunto il giusto grado di cottura, spegnete il fuoco e fate bollire gli spaghetti. A cottura ottenuta disponeteli su di un piatto quindi versate sopra l'infuso. Salate, pepate e servite immediatamente

martedì 26 agosto 2014

TROFIE WITH PESTO AND CHEESE - TROFIE AL PESTO E FORMAGGIO


I have combined the traditional dish of the Ligurian pesto trofie a soft cheese by semi creamy texture, very tasty. Looks a lot like the stracchino cheese, even if it is not. I really liked the end result anyway ..

Ingredients for 4 people: 
300 grams of trofie 
120 grams of soft cheese, semi stracchino cheese type 

For the pesto: 
fresh basil leaves 
10 toasted pine nuts 
grated pecorino romano 
extra virgin olive oil 
a pinch of salt 

preparation: 
In a marble mortar put all the ingredients you need for the pesto and worked very finely mashing with pesto decision. When it is ready, remove it from the mortar and let it rest. Fate then cook in boiling water trofie. When they are ready, drain and put on a plate. Pour over the pesto, stir and add the cheese. serve immediately


Ho abbinato al tradizionale piatto di trofie al pesto ligure un formaggio morbido dalla consistenza semi cremosa, molto saporito. Assomiglia tanto allo stracchino, anche se non lo è. Mi è piaciuto molto il risultato finale comunque..

Ingredienti per 4 persone:
300 grammi di trofie 
120 grammi di formaggio semi morbido tipo stracchino

Per il pesto:
foglie di basilico fresco
10 pinoli tostati
pecorino romano grattuggiato
olio di oliva extravergine
un pizzico di sale

Preparazione:
In un mortaio in marmo mettete tutti gli ingredienti che vi servono per il pesto e lavorate molto finemente il pesto pestando con decisione. Quando sarà pronto, toglietelo dal mortaio e lasciatelo riposare. Fate quindi cuocere le trofie in acqua bollente. Quando saranno pronte, scolatele e mettetele su di un piatto piano. Versate sopra il pesto, mescolate e aggiungete il formaggio. Servite subito

lunedì 25 agosto 2014

REINFORCED OMELETTE - FRITTATA RINFORZATA


An omelet reinforced. Substantial and not so heavy even if it is better to enjoy it for lunch.

Ingredients for 4 people: 
5 organic eggs 
100 grams of smoked scamorza cheese 
80 grams of boiled spinach previously 
80 grams of button mushrooms 
20 grams of butter 
grated Parmesan cheese 
salt and pepper 

preparation: 
In a large bowl, beat the eggs and add a tablespoon of grated parmesan cheese. In a fry pan with a little oil with a clove of garlic. When it starts to sizzle add the mushrooms well cleaned and cut into thin slates. Add half a glass of white wine and let the alcohol evaporate completely. Continue to cook until full cook of mushrooms. Then remove the garlic. Add now, to the bowl, the diced smoked cheese and spinach.
In a nonstick skillet, melt the butter. Put the mushrooms before and immediately after the eggs into the bowl with the spinach and cheese. Cook until to obtain the omelet. Serve hot.



Una frittata rinforzata. Sostanziosa e neanche tanto pesante anche se è meglio gustarla per pranzo.

Ingredienti per 4 persone:
5 uova biologiche
100 grammi di scamorza affumicata
80 grammi di spinaci lessati precedentemente
80 grammi di funghi champignons
20 grammi di burro
parmigiano grattugiato
sale, pepe

Preparazione:
In una ciotola capiente, sbattete le uova e aggiungete un cucchiaio di parmigiano grattugiato. In una padella fate soffriggere un poco di olio con uno spicchio di aglio. Quando comincia a soffriggere aggiungete i funghi ben puliti e tagliati a liste sottili. Aggiungete un mezzo bicchiere di vino bianco e fate evaporare completamente l'alcool. Continuate a cuocere fino a cottura completa dei funghi. Eliminate quindi l'aglio. Aggiungete adesso, alla ciotola, la scamorza tagliata a cubetti e gli spinaci.
In una padella antiaderente fate sciogliere il burro. Mettete i funghi prima e subito dopo le uova nella ciotola con gli spinaci e il formaggio. Fate cuocere fino ad ottenere la frittata. Servite caldo.

FRESH "SPAGHETTI ALLA CHITARRA" TO THE "FLAVORS OF THE FARM" - SPAGHETTI ALLA CHITARRA FRESCHI AI SAPORI DELLA CASCINA


The flavors of the "farm" the tastiest ones I have proposed in this recipe not bad. The spaghetti alla chitarra pasta maker bought fresh from my trust they put emphasis on this magnificent dish:

Ingredients for 4 people: 
350 grams of "spaghetti alla chitarra" fresh 
150 grams of pork sausage 
1 eggplant oval not very large 
1 yellow pepper 
half a glass of red wine 
  parsley 
oil, salt, pepper 

preparation: 
Sauté finely chopped shallot in a pan with hot oil. Grainy sausage, so when the shallot begins to brown, remove and place the sausage inside. Browned then add the wine and soft. Let it evaporate, then add the bell pepper, cut into julienne strips and diced malenzana. Pour a glass of water, cover and cook for 20 minutes over low heat. Now put the pasta to cook in a pot of hot water. When they are ready, drain and sauté in a pan with a little parsley. Serve at once.


I sapori della "cascina", quelli più gustosi da me proposti in questa ricetta niente male. Gli spaghetti alla chitarra acquistati freschi dal mio pastaio di fiducia hanno messo l'accento su questo magnifico piatto:

Ingredienti per 4 persone:
350 grammi di "spaghetti alla chitarra" freschi
150 grammi di salsiccia di maiale
1 melanzane ovale non molto grande
1 peperone giallo
mezzo bicchiere di vino rosso
 prezzemolo
olio, sale, pepe

Preparazione:
Fate soffriggere uno scalogno tritato fine in una padella con olio caldo. Sgranate la salsiccia quindi, quando lo scalogno avrà preso colore, toglietelo e mettete la salsiccia all'interno. Rosolate poi aggiungete il vino e sfumate. Fate evaporare, poi aggiungete il peperone tagliato a julienne e la malenzana tagliata a cubetti. Versate un bicchiere di acqua, coprite e fate cuocere per 20 minuti circa a fuoco basso. Mettete adesso la pasta a cuocere in una pentola di acqua calda. Quando saranno pronti, scolateli e fateli saltare nella padella con un poco di prezzemolo. Servite subito.














FLORENTI STEAK WITH PICCALILLI SAUCE - FIORENTINA CON SALSA PICCALILLI



Ingredients for 4 people:
1 steak "Fiorentina" with T bone
50 grams of butter
1 yellow onion
1 glass of white wine
1 glass of water
3 sage leaves, 2 sprigs rosemary, 2 bay leaves
3 tablespoons of sauce piccalilli
oil, salt, pepper

preparation:
Take the steak, flatten it slightly,


then take a string and tie it to hold it in baking. Now take a pan that fits in the oven and make a light sauce with finely chopped onion. Sauté the steak then place them above. Pour the white wine, a glass of water and rosemary, bay and sage.


Now bake at 180 degrees and bake for 20 minutes sprinkle it every 10 minutes with the cooking liquid. After 20 minutes remove the pan from the oven and finish cooking on the stove for about 8 minutes over medium heat.
Serve over a bed of piccalilli sauce and a few leaves of radicchio. Serve with a Chianti Classico DOC.

Ingredienti per 4 persone:
1 bistecca "fiorentina" con osso a T 
50 grammi di burro
1 cipolla bionda
1 bicchiere di vino bianco
1 bicchiere di acqua
3 foglie di salvia, 2 rametti di rosmarino, 2 foglie di lauro
3 cucchiai di salsa piccalilli
olio, sale, pepe

Preparazione:
Prendete la bistecca, battetela leggermente poi prendete uno spago e legatela per contenerla nella cottura. Adesso prendete un tegame che vada bene anche in forno e fate un leggero soffritto con la cipolla tagliata fine. Fatela rosolare la bistecca poi adagiatela sopra. Versate il vino bianco, il bicchiere di acqua e il rosmarino, il lauro e la salvia.
Infornate adesso a 180 gradi e cuocete per 20 minuti irrorandola ogni 10 minuti con il liquido di cottura. Trascorsi i 20 minuti togliete il tegame dal forno e finite la cottura sul fornello per circa 8 minuti circa a fuoco medio. 
Servite sopra una base di salsa piccalilli e qualche foglia di radicchio. Accompagnate con un Chianti Classico DOC.

domenica 24 agosto 2014

AMATRICIANA GNOCCHI WITH EGGPLANTS - GNOCCHI ALLA AMATRICIANA CON MELANZANE


A retelling about my little pasta Amatriciana. I replaced the classic bucatini with gnocchi (I like their strength and their texture and flavor!) And I added the spiciness "sweet" eggplant. The fresh tomato sauce who gives it flavor and fragrance absolutely fantastic!

Ingredients for 4 people: 
320 grams of potato gnocchi 
250 ml of tomato sauce 
150 grams of pork cheek, cut into cubes 
1 eggplant 
half a tablespoon of balsamic vinegar of Modena 
2 cloves of garlic 
parsley 
1 shallot 
oil, salt, chili 

Preparation, 
Wash the eggplant, pat dry, then cut into cubes not very large. Put them in salt with a weight on top for about 1 hour to make him lose the bitterness. Passed the now deleted every trace of salt, wash and dry immediately with a lot of attention.
Take a pan and sauté with olive oil, garlic and shallots sliced. Put the bacon and fry it all. Pour half a tablespoon of balsamic vinegar and cook. Then add the eggplant, put a half a cup of water then close and cook over low heat for about 20 minutes (remember to turn it all every now and then does not stick to the bottom of the pan!).
Now put the tomatoes and cook further for about 10 minutes. Meanwhile cook the gnocchi in a pot of boiling water. When they are ready, drain and place in a pan and add salt and pepper. Jump back across the then serve hot with chopped parsley.



Una mia piccola rivisitazione circa la pasta all'amatriciana. Ho sostituito i classici bucatini con gli gnocchi (mi piace la loro forza e la loro consistenza e sapore!) e ho aggiunto la piccantezza "dolce" della melanzana. Il sugo fresco di pomodoro che conferisce aroma e fragranza non da poco!!

Ingredienti per 4 persone:
320 grammi di gnocchi di patate
250 ml di sugo di pomodoro
150 grammi di guanciale di maiale tagliato a cubetti
1 melanzana
mezzo cucchiaio di aceto balsamico di Modena
2 spicchi di aglio
prezzemolo
1 scalogno
olio, sale, peperoncino 

Preparazione,
Lavate la melanzana, asciugatela, poi tagliatela a cubetti non molto grandi. Metteteli sotto sale con un peso sopra  per circa 1 ora per fargli perdere l'amaro. Passata l'ora eliminate ogni piccola traccia di sale, lavatele e asciugatele subito con molta attenzione. 
Prendete una padella e fate un soffritto con l'olio, l'aglio e lo scalogno tagliato a fettine. Mettete la pancetta e fate rosolare il tutto. Versate il mezzo cucchiaio di aceto balsamico di Modena e fate insaporire.  Aggiungete quindi le melanzane, mettete un mezzo bicchiere di acqua poi chiudete e cuocete a fuoco basso per circa 20 minuti (ricordatevi di girare il tutto ogni tanto per non fare attaccare al fondo della padella!!). 
Mettete ora il pomodoro e fate insaporire ulteriormente per circa 10 minuti. Nel frattempo fate cuocere gli gnocchi in una pentola di acqua bollente. Quando saranno pronti, scolateli, metteteli in padella e aggiungete sale e peperoncino. Saltate nuovamente il tutto poi servite caldo con del prezzemolo tritato fine.

SCRAMBLED EGGS WITH HAM AND FONTINA - UOVA STRAPAZZATE CON PROSCIUTTO E FONTINA


A dish very hearty but quick to make.

Ingredients for 4 people: 
5 organic eggs 
200 grams of cooked ham quality 
100 grams of fontina Valle d'Aosta DOP 
8 slices of bread 5 cereals 
butter, salt, pepper 

preparation: 
Toast the slices of bread to 5 grains in the oven or in a frying pan. In a bowl instead, beat the eggs and add a tablespoon of Parmesan cheese. Cut the fontina very thin. Cut the ham into thin slices. Take now the pan where you toast the bread, remove the bread and melt the butter then pour in the eggs and turn quickly to give that effect "crumbs." Then add the cheese and the ham and mix well. serve immediately


Un piatto molto sostanzioso ma veloce da fare. 

Ingredienti per 4 persone:
5 uova biologiche
200 grammi di prosciutto cotto di ottima qualità
100 grammi di fontina della Valle d'Aosta DOP
8 fette di pane ai 5 cereali
burro, sale, pepe

Preparazione:
Tostate le fette di pane ai 5 cereali in forno o in una padella antiaderente. In una ciotola invece, sbattete le uova e aggiungete un cucchiaio di parmigiano. Tagliate la fontina molto sottile. Tagliate il prosciutto a fette sottili. Prendete adesso la padella antiaderente dove avete tostato il pane, togliete il pane e fate sciogliere il burro poi versate le uova e girate velocemente per dare quell'effetto "briciole". Aggiungete quindi la fontina e il prosciutto e amalgamate bene il tutto. Servite subito


sabato 23 agosto 2014

ICE CREAM IN THE TRIUMPH OF FRUIT - GELATO ALLA CREMA IN TRIONFO DI FRUTTA


A simple and delicious dessert of vanilla ice cream accompanied by a riot of fresh fruit and a cascade of cherry syrup ... from scream !! :)

Ingredients for 2 servings 
200 grams of good vanilla ice cream 
10 sultanas 
1 Organic Orange 
1 small bunch of white grapes 
1 banana biological 
1 mini watermelon 
cherry syrup 

preparation: 
Wash very, very carefully fruit. Then cut the watermelon into pieces not very big, banana slices, and orange wedges. Soak the raisins in water. Put everything in a bowl and add the grapes. Turn to mix everything up. Take now the ice cream, arrange on a dessert plate then put a few tablespoons of fruit on it and sprinkle with cherry syrup ... and have fun!



Un semplice e gustosissimo dessert di gelato alla crema accompagnato da un tripudio di frutta fresca e una cascata di sciroppo all'amarena...da urlo!!:)

Ingredienti per 2 porzioni
200 grammi di ottimo gelato alla crema
10 uve sultanine
1 arancia biologica
1 grappolo piccolo di uva bianca
1 banana biologica
1 mini anguria
sciroppo all'amarena

Preparazione:
Lavate molto, molto attentamente la frutta. Tagliate quindi l'anguria a pezzi non molto grandi, la banana a fettine, e l'arancia a spicchi. Ammollate l'uva sultanina nell'acqua. Mettete tutto in una terrina e aggiungete l'uva. Girate fino ad amalgamare il tutto. Prendete adesso il gelato, disponetelo su di un piatto da dessert quindi mettete alcuni cucchiai di frutta su di esso e cospargete di sciroppo all'amarena...e buon divertimento!

PARMIGIANA WITH EGG PLANTS AND ZUCCHINI - PARMIGIANA CON MELANZANE E ZUCCHINE


An evergreen classic Italian cuisine with the addition of ham and grilled zucchini clear Liguria. A delicacy rare and unique !

Ingredients for 4 people
2 eggplants oval black
4 zucchini clear Genoese
2 buffalo mozzarella
100 grams of cooked ham
200 grams of tomato sauce
oil, salt, pepper

preparation:
Cleaned, washed and peeled the eggplant and zucchini cut them to the width in such a way to have nice consistent slices .
To avoid placing them in salt , fry them immediately and together for about 10 minutes in a pan of hot oil . Drain and pat dry . Cut the mozzarella into slices , then take a baking dish , sprinkle with butter and place on top of a layer of eggplant , zucchini crossed then put on mozzarella cheese, ham and tomato sauce.


Make another layer in this way and go forward until all of the ingredients . Close sprinkle of parmesan cheese, bread crumbs and butter. Bake at 180 degrees for 30 minutes .


Let rest 5 minutes, then serve immediately.


Un classico sempreverde della cucina italiana con l'aggiunta di prosciutto cotto alla brace e zucchine chiare liguri. Una squisitezza più unica che rara!!

Ingredienti per 4 persone
2 melanzane ovali nere
4 zucchine chiare genovesi
2 mozzarelle di bufala
100 grammi di prosciutto cotto
200 grammi di sugo di pomodoro
olio, sale, pepe

Preparazione:
Pulite, lavate e mondate le melanzane e le zucchine tagliandole per la larghezza in maniera tale da avere delle belle fette consistenti.
Per evitare di metterle sotto sale, friggetele subito ed insieme per circa 10 minuti in una pentola di olio molto caldo. Scolatele e asciugatele. Tagliata la mozzarella a fettine, quindi prendete una teglia, cospargete di burro e disponete sopra uno strato di melanzane, incrociate le zucchine poi mettete sopra mozzarella, prosciutto e sugo di pomodoro. Fate un altro strato in questo modo e andate avanti fino ad esaurimento di tutti gli ingredienti. Chiudete spolverando di parmigiano, pangrattato e burro. Infornate a 180 gradi per 30 minuti. Fate riposare 5 minuti poi servite immediatamente.

RAVIOLI WITH MUSHROOMS AND ZUCCHINI - RAVIOLI CON FUNGHI E ZUCCHINI


a dish relatively easy and quick to do. Mushrooms, zucchini and sage to enhance the flavor of this superlative stuffed pasta.

Ingredients for 4 people: 
300 grams of ravioli stuffed 
1 zucchini 
80 grams of button mushrooms 
means bicchiero of white wine 
1 teaspoon marjoram 
1 teaspoon of thyme 
6 sage leaves 
20 grams of butter 
salt and pepper 

Preparation: 
Carefully clean the mushrooms. Cut into strips and set aside. Melt the butter in a pan and add the sage leaves. Add the mushrooms and saute lightly. Pour the white wine and let the alcohol evaporate completely. In another non-stick pan with olive oil and sauté onion. Add the zucchini and let simmer it all with a glass of water. At the end of cooking, add also marjoram, thyme, salt and pepper. Now cook the ravioli in salted water. When cooked, drain and pour into the pan obtained. Add the zucchini and mix well together. Serve hot


un piatto relativamente facile e veloce da fare. Funghi, zucchini e salvia, per esaltare il gusto superlativo di questa pasta ripiena.

Ingredienti per 4 persone:
300 grammi di ravioli ripieni
1 zucchina 
80 grammi di funghi champignons
mezzo bicchiero di vino bianco
1 cucchiaino di maggiorana
1 cucchiaino di timo
6 foglie di salvia
20 grammi di burro
sale, pepe

Preparazione:
Pulite attentamente i funghi. Tagliateli a listarelle e metteteli da parte. Fate sciogliere il burro in una padella e aggiungete le foglie di salvia. Unite i funghi e fate saltare leggermente. Sfumate con il vino bianco e fate evaporare completamente l'alcool. In un'altra padella antiaderente fate un soffritto con olio e cipolla. Unite le zucchine e fate stufare il tutto con un bicchiere di acqua. A fine cottura aggiungete anche la maggiorana, il timo, sale e pepe. Fate cuocere adesso i ravioli in abbondante acqua salata. A cottura ottenuta scolateli e versateli nella padella. Aggiungete le zucchine e amalgamate il tutto. Servite caldo

HERRINGS WITH ORANGE MARINADE AND PEPPERS AND RADISH - ARINGHE CON MARINATURA ALLA ARANCIA CON PEPERONI E RAVANELLI


The herring is a fish very cheap but also very tasty but with the the smell very intense. I wanted to remedy the problem by marinating the fish in a mixture of herbs and citrus, then placing in the refrigerator for about 2 hours. The end result has convinced me positively!

Ingredients for 4 people: 
4 fillets of herring already cleaned 
1 yellow pepper 
8 radishes 

For the marinade: 
5 tablespoons extra virgin olive oil 
the juice of an orange possibly biological 
1 teaspoon dried dragoncelo 
2 tablespoons white wine 
the juice of half a lemon biological 
1 teaspoon of oregano in Sicily 

preparation: 
Clean and wash the pepper. Cut it into 4 pieces, then arrange on a baking sheet and cook at 160 degrees for about 20 minutes. Remove it from the oven and lift the skin. Rub the surface with the garlic. Cut the radishes into thin slices and set aside.
Now Prepare the marinade in a bowl. Mix well then pour into an ovenproof dish where you have placed the herring fillets. Cover with the plastic wrap and let rest in the fridge for about 2 hours.
After this time, the fish cook in the oven at 180 degrees for 25 minutes covered with aluminum foil so as not to burn it. Serve with peppers and radicchio.



Le aringhe sono un pesce molto economico ma anche molto saporito e dall'odore però piuttosto intenso. Ho voluto rimediare al problema facendo marinare il pesce in un mix di erbe e agrumi, mettendo poi in frigo per circa 2 ore. Il risultato finale mi ha convinto positivamente!

Ingredienti per 4 persone:
4 filetti di aringa già puliti
1 peperone giallo
8 ravanelli 

Per la marinatura:
5 cucchiai di olio extravergine di oliva
il succo di una arancia possibilmente biologica
1 cucchiaino di dragoncelo essiccato
2 cucchiai di vino bianco
il succo di mezzo limone biologico
1 cucchiaino di origano siciliano

Preparazione:
Pulite e lavate il peperone. Tagliatelo in 4 parti poi disponetelo su una teglia da forno e fatelo cuocere a 160 gradi per circa 20 minuti. Toglietelo quindi dal forno e levate la pelle. Strofinate la superficie con l'aglio. Tagliate i ravanelli a fettine e metteteli da parte.
Preparate adesso la marinata in una ciotola. Amalgamate bene il tutto poi versatelo in una terrina da forno dove avrete disposto i filetti di aringa. Coprite con della pellicola da cucina e fate riposare in frigo per circa 2 ore.
Passato il tempo, fate cuocere in forno il pesce a 180 gradi per 25 minuti coperto con un foglio di alluminio per non fare bruciare il tutto. Accompagnate con il peperone e il radicchio.

TAGLIOLINI WITH PESTO, RICOTTA CHEESE AND PISTACHIOS - TAGLIOLINI PESTO, RICOTTA E PISTACCHI


A wonderful summer dish that is reminiscent of many Italian regions: the piedmont for the tagliolini and cottage cheese, pesto for Liguria and pistachios for Sicily. Great to be enjoyed during a casual lunch with the friends of ever!

Ingredients for 4 people:
320 grams of fresh egg tagliolini
homemade pesto (see recipe on my blog)
100 grams of fresh ricotta
50 grams of salted pistachios

preparation:
In a bowl, place the ricotta, pesto and pistachios crushed coarsely. Cook the noodles in boiling water. When they are ready pour into bowl and add half a ladle of cooking water, turn and mix everything. Serve hot.


Uno stupendo piatto estivo che richiama alla mente molte regioni italiane: Il piemonte per i tagliolini e la ricotta, il pesto per la liguria e i pistacchi per la Sicilia. Ottimo da gustare durante un pranzo informale con gli amici di sempre!

Ingredienti per 4 persone:
320 grammi di tagliolini freschi all'uovo
pesto fatto in casa (vedi ricetta nel mio blog)
100 grammi di ricotta fresca 
50 grammi di pistacchi salati

Preparazione:
In una ciotola , mettete la ricotta, il pesto e i pistacchi pestati grossolanamente. Fate cuocere i tagliolini in acqua bollente. Quando saranno pronti versateli nella ciotola e aggiungendo mezzo mestolo di acqua di cottura, girate e amalgamate il tutto. Servite caldo.

venerdì 22 agosto 2014

BRUSCHETTE WITH SCAMORZA AND TOMAOES - BRUSCHETTE CON POMODORO E SCAMORZA



Ingredient for 4 servings:
16 slices of bread
2 tomatoes
1 smoked
60 grams of parmesan cheese
1 tablespoon of oregano
salt and pepper
oil

preparation:
Take the bread, arrange them on a baking tray.
Place a slice of smoked cheese, a tomato and grated parmesan above.
Bake at 160 degrees for 15 minutes and for a further 10 to 120 degrees with the grill function.
Then remove from the oven, oiled, sprinkle with oregano and enjoy with a nice glass of white wine from Piedmont Favorita


Ingredient per 4 persone:
16 fette di pane
2 pomodori 
1 scamorza affumicata
60 grammi di parmigiano
1 cucchiaio di origano
sale, pepe
olio

Preparazione:
Prendete il pane, disponetelo su una leccarda. Mettete sopra una fetta di scamorza affumicata, una di pomodoro e il parmigiano grattugiato sopra. 
Infornate a 160 gradi per 15 minuti e per altri 10 a 120 gradi con la funzione grill.
Togliete quindi dal forno, oliate, cospargete di origano e gustate con un buon bicchiere di vino bianco Favorita del Piemonte

mercoledì 20 agosto 2014

FUSILLI WITH MUSHROOMS, PECORINO AND TOMATOES - FUSILLI CON FUNGHI, PECORINO E POMODORI


Ingredients for 4 people
320 grams of organic grains and fusilli
30 grams of dried porcini mushrooms
15 Piccadilly fresh tomatoes
30 grams of shaved pecorino cheese
1 teaspoon of thyme
2 cloves of garlic
oil, salt and pepper.

preparation:
Put the mushrooms to ammorbidirisi in cold water for at least a couple of hours. Take a pan and sauté with olive oil and garlic
Wash the tomatoes, peel them and cut them into 4 pieces. Put them in the pan and jump. Pour the white wine and let it evaporate. Then add the mushrooms and cook until they are completely softened. To finish, add the cheese flakes and cook until it is almost melted. Turn off the stove and cook the pasta. When it is ready pour into the pan, fry and serve hot with a white wine Gewürztraminer Alto Adige.


Ingredienti per 4 persone
320 grammi di fusilli integrali e biologici
30 grammi di funghi porcini secchi
15 pomodori piccadilly freschi
30 grammi di formaggio pecorino tagliato a scaglie
1 cucchiaino di timo
2 spicchi di aglio
olio, sale, pepe.

Preparazione:
Mettete i funghi ad ammorbidirisi in acqua fredda per almeno un paio di ore. Prendete una padella e fate un soffritto con olio e aglio
Lavate quindi i pomodori, sbucciateli e tagliateli in 4 parti. Metteteli all'interno della padella e saltate. Versate il vino bianco e fate sfumare. Aggiungete quindi i funghi e cuocete fino a quando non si saranno completamente ammorbiditi. Per terminare unite il pecorino a scaglie e cuocete fino a quando non sarà quasi sciolto. Spegnete il fornello e cuocete la pasta. Quando sarà pronta versate all'interno della padella, fate saltare e servite caldo con un vino bianco Gewurtztraminer dell'Alto Adige.

3 PEPPERS APPETIZER WITH ANCHOVIES AND PECORINO - ANTIPASTO AI 3 PEPERONI CON ACCIUGHE E PECORINO


If you want to whet your appetite with something tasty, this is the dish for you! 3 bell peppers of different colors accompanied by the delicious flavor of the cheese and anchovies ... fantastic!

Ingredients for 4 people: 
3 peppers (one red, one yellow and one green) 
8 anchovies in oil 
1 clove of garlic 
pecorino cheese 
1 tablespoon of oregano 
extra virgin olive oil 
salt 

preparation: 
Cut the peppers in each 4 layers making sure to remove the seeds and white inside. Let them roast just long enough to make him lose the upper skin. Rub one side with the garlic then depositateli in a serving tray. Then place over the peppers even anchovies and pecorino shavings. Sprinkle with oregano, salt and drizzle of excellent extra virgin olive oil. Serve at room temperature.


Se volete stuzzicare l'appetito con qualcosa di sfizioso, questo è il piatto che fa per voi!  3 peperoni di diverso colore accompagnati dalla sapidità golosa del pecorino e delle acciughe...fantastico!

Ingredienti per 4 persone:
3 peperoni (uno rosso, uno giallo e uno verde)
8 acciughe sotto olio
1 spicchio di aglio
scaglie di pecorino
1 cucchiaio di origano 
olio extravergine di oliva
sale

Preparazione:
Tagliate i peperoni ognuno in 4 falde avendo cura di eliminare la parte interna bianca e i semi. Fateli arrostire giusto il tempo necessario da fargli perdere la pelle superiore. Strofinate una parte con l'aglio quindi depositateli in un vassoio da portata. Disponete quindi sopra i peperoni anche le acciughe e il pecorino a scaglie. Cospargete di origano, salate e irrorate di ottimo olio extra vergine di oliva. Servite a temperatura ambiente.

martedì 19 agosto 2014

PACCHERI WITH GORGONZOLA AND SALMON - PACCHERI CON GORGONZOLA E SALMONE


Paccheri Gragnano combined with the creaminess of the gorgonzola with the scent of smoking salmon. Simple, quick and tasty

Ingredients for 4 people 
320 grams of Paccheri Gragnano 
100 grams of sweet gorgonzola 
100 grams of Scottish smoked salmon 
20 grams of butter 
salt and pepper 

preparation: 
Finely chop the salmon.
Boil a pot of water to cook the Paccheri. Meanwhile, cook in a water bath with gorgonzola butter and half a cup of milk. Cook until you get a good consistency of cream.
When the Paccheri are ready, drain them and put them back into the pot. Now add the cream with gorgonzola cheese and smoked salmon. Mix everything together and serve immediately



I paccheri di Gragnano abbinati alla cremosità del gorgonzola con il profumo dell'affumicatura del salmone. Semplice, veloce e saporito

Ingredienti per 4 persone
320 grammi di paccheri di Gragnano
100 grammi di gorgonzola dolce
100 grammi di salmone scozzese affumicato
20 grammi di burro
sale, pepe

Preparazione:
Tagliate finemente il salmone.
Mettete a bollire una pentola d'acqua per cuocere i paccheri. Nel frattempo, cuocete a bagnomaria il gorgonzola con il burro e mezzo bicchiere di latte. Cuocete fino ad ottenere una crema di buona consistenza. 
Quando i paccheri saranno pronti, scolateli e metteteli nuovamente nella pentola. Aggiungete ora la crema al gorgonzola e il salmone affumicato. Amalgamate il tutto e servite subito

HOMEMADE TAGLIATELLE PESCATORA STYLE - TAGLIATELLE FATTE IN CASA CON CONDIMENTO ALLA PESCATORA



A small , plain, but interesting first plate of homemade noodles with seafood . I wanted to further enrich the flavor of fennel scope by adding " wild " that I have cultivated myself and parsley that always comes from my vegetable garden. I hope you enjoy the recipe !

Ingredients for 4 people
350 grams of homemade noodles and cut with a knife
10 clams and 10 mussels and boiled previously
10 small squid cleaned previously
10 large tomatoes on the vine
1 tablespoon of tomato extract
olives , capers
1 small bunch of parsley
5 sprigs of fennel
oil, salt , chili

preparation:
Begin by cleaning and washing the vine tomatoes. Then put them in a pan with oil and fry making yellow onion finely chopped . A fried octopus got inserted , clams , mussels, chopped tomatoes are not very large , olives capers and fennel chopped coarsely. cook for the whole thing, then put the noodles to cook in a pot of boiling water . 2 minutes before the optimum cooking time , drain and put into the pan with the sauce to season it.


Now add the chopped parsley, chopped red pepper , olive oil and salt. Serve hot and enjoy in full of the wonder !


Un piccolo, normale, ma interessante primo piatto di tagliatelle fatte in casa alla pescatora. Ho voluto arricchire di ulteriore sapore la portata aggiungendo del finocchio "selvatico" che ho coltivato io stesso e del prezzemolo che arriva sempre dal mio orto. Spero che la ricetta vi piaccia!!

Ingredienti per 4 persone
350 grammi di tagliatelle fatte in casa e tagliate a coltello
10 vongole e 10 cozze sgusciate e lessate precedentemente
10 moscardini piccoli puliti precedentemente
10 pomodori a grappolo grandi
1 cucchiaio di estratto di pomodoro
olive, capperi
1 mazzo piccolo di prezzemolo
5 rametti di finocchio selvatico
olio, sale, peperoncino

Preparazione:
Cominciate pulendo e lavando i pomodori a grappolo. Metteteli quindi in una padella facendoli soffriggere con olio e cipolla bionda tritata fine. A soffritto ottenuto inserite i moscardini, le vongole, le cozze, i pomodori tagliati a pezzi non molto grandi, le olive i capperi e il finocchio selvatico spezzettato grossolanamente. fate insaporire il tutto, quindi mettete le tagliatelle a cuocere in una pentola di acqua bollente. 2 minuti prima del tempo di cottura ottimale, scolatele e mettetele nella padella a insaporirsi con il condimento. Aggiungete ora il prezzemolo tritato, il peperoncino spezzettato, l'olio e il sale. Servite caldo e godete in pieno di questa meraviglia!

BAKED CROCCHETTE WITH SESAME SEEDS - CROCCHETTE AL FORNO CON SEMI DI SESAMO


Excellent potato croquettes with mozzarella and with the variation of sesame seeds ... an absolute goodness!

Ingredients for 4 people: 
500 grams of potatoes 
2 organic eggs 
80 grams of grated Parmesan 
enough breadcrumbs 
1 buffalo mozzarella excellent Qualitè 
sesame seeds 

preparation 
Boil the potatoes in their skins. When cooked obtained, peel and mash them in a potato masher. Put everything in a bowl and allow to cool completely.
When they are cool, put in the egg and Parmesan cheese. Mix well until you obtain a homogeneous mixture.
In a bowl, beat the remaining egg and place in a bowl with the breadcrumbs with sesame seeds. Give a shape to your kibble then coat them with egg mixture then in bread crumbs. Place on a baking sheet and bake at 220 degrees for 20/25 minutes. Serve hot accompanied with all of the tomatoes and salad.



Delle ottime crocchette di patate con la mozzarella e con la variante dei semi di sesamo...una bontà assoluta!

Ingredienti per 4 persone:
500 grammi di patate
2 uova biologiche
80 grammi di parmiggiano grattugiato
pangrattato quanto basta
1 mozzarella di bufala di ottima qualitè
semi di sesamo

Preparazione
Fate bollire le patate con la buccia. A cottura ottenuta, sbucciatele e schiacciatele in uno schiacciapatate. Mettete il tutto in una ciotola e fatele raffreddare completamente. 
Quando saranno fredde mettete all'interno l'uovo e il parmigiano grattuggiato. Amalgamate bene il tutto fino ad ottenere un composto omogeneo. 
In una ciotola, sbattete l'uovo rimasto e disponete in un piatto il pangrattato con i semi di sesamo. Date una forma alle vostre crocchette poi passatele prima nell'uovo poi nel composto di pangrattato. Mettete su di una teglia da forno e infornate a 220 gradi per 20 / 25 minuti. Servite caldo accompagnando il tutto con dei pomodorini e dell'insalata.

lunedì 18 agosto 2014

ZITI PASTA WITH PECORINO "HEAD OF JELLYFISH" STYLE! - ZITI AL PECORINO STILE "TESTA DI MEDUSA"!



The ziti are a type of pasta from the size of the diameter large enough. Tradition says that you have to break them into four pieces before cooking, but of course .. I wanted to do my own thing and I did not !! :) I added a little "dough" pecorino diluted with water for cooking and I have placed on the plate in this way a little bit special, almost like the head of a jellyfish! It 'a dish still in the experimental stage because i want to learn to risottare the pasta well and then make a "cheese and pepper" worthy of the name !!

Ingredients for 4 people 
300 grams of pasta like ziti 
100 grams of Tuscan pecorino cheese 
black pepper in grain 
oil, salt 

preparation: 
First, put water on to boil for the pasta. Spend a while in the grated cheese in a bowl. When the water is hot enough, get some spoons and put them in the bowl with the grated pecorino cheese. Pepper and stir well everything. When the water boils, finally, put to cook the pasta. When cooked, drain obtained, put it on a plate and then very quickly put the pasta as you can see in the photo, add an additional tablespoon of water to the mixture of cheese, then place it over the pasta and serve. .., although it may seem easy, trust that it is not absolutely !!



Gli ziti sono un tipo di pasta dalle dimensioni del diametro abbastanza grosso. La tradizione dice che bisogna spezzarli in quattro prima di cuocerli ma, ovviamente,..io ho voluto fare di testa mia e non l'ho fatto!!:) Ho aggiunto una piccola "pasta" di pecorino allungato con dell'acqua di cottura e l'ho disposto sul piatto in questo modo un pò particolare, quasi come fosse la testa di una medusa! E' un piatto ancora in fase sperimentale anche perchè vogio imparare a risottare bene la pasta e poi farne un "cacio e pepe"  degno di tale nome!!

Ingredienti per 4 persone
300 grammi di pasta tipo ziti
100 grammi di pecorino toscano stagionato
pepe nero in grano
olio, sale

Preparazione:
Per prima cosa mettete a bollire l'acqua per la pasta. Passate nel mentre a grattuggiare il pecorino in una ciotola. Quando l'acqua sarà abbastanza calda, prelevatene alcuni cucchiai e metteteli nella ciotola con il pecorino grattuggiato. Pepate e girate bene il tutto. Quando l'acqua bolle definitivamente, mettete a cuocere la pasta. A cottura ottenuta scolatela, disponetela su di un piatto quindi molto velocemente mettete la pasta come vedete in foto, aggiungete un cucchiaio ulteriore di acqua al composto di pecorino, quindi sistematela sulla pasta e servite. ..,anche se la cosa può sembrarvi facile, non lo è assolutamente fidatevi!!:)

PLAICE WITH ORANGE, CURCUMA AND TARRAGON - PLATESSA ALLA CURCUMA, ARANCIA E DRAGONCELLO


Ingredients for 4 people:
4 fillets of plaice already cleaned and washed
1 orange organic and untreated
1 teaspoon tarragon
3 teaspoons of turmeric
1 teaspoon dried marjoram
oil, salt, pepper

preparation:
Take a pan, lightly oil the bottom, then put the plaice inside.
Pour over the orange juice, turmeric, marjoram, tarragon, salt and pepper then add a couple of tablespoons of olive oil to cover the whole.
Then bake at 200 degrees for 30 minutes. Remove from the oven and serve hot with a side of lettuce or radicchio Trevisano Romana.

Ingredienti per 4 persone:
4 filetti di platessa già puliti e lavati
1 arancia biologica e non trattata
1 cucchiaino di dragoncello
3 cucchiaini di curcuma
1 cucchiaino di maggiorana essiccata
olio, sale, pepe

Preparazione:
Prendete una pirofila, oliate leggermente il fondo, quindi mettete le platesse all'interno.
Versate sopra il succo dell'arancia, la curcuma, la maggiorana, il dragoncello, salate, pepate poi aggiungete ancora un paio di cucchiai di olio a coprire il tutto.
Infornate quindi a 200 gradi per 30 minuti. Sfornate e servite caldo con un contorno di radicchio Trevisano o di lattuga Romana.

SALAD OF TUNA, WHITE BEANS AND TOMATOES - INSALATA DI TONNO, FAGIOLI BIANCHI E POMODORI


A fresh bean salad with the addition of a blanched zucchini and promptly cooled further to delight the palate

Ingredients for 4 people: 
1 zucchini 
160 grams of boiled white beans previously 
2 cans of tuna in brine 
1 red onion 
6 cherry tomatoes 
green salad 
8 mint leaves 
Oil, salt, balsamic vinegar 

preparation:
Cut with a potato peeler, courgettes into thin strips and let them boil gently for 5 minutes, no more. In a bowl put the beans, onion cut into thin slices, tuna and tomatoes chopped coarsely chopped. Then add the mint leaves finely chopped, green salad, olive oil and balsamic vinegar.
Add salt and pepper and serve at room temperature.



Una fresca insalata di fagioli con aggiunta di una zucchina sbollentata e prontamente raffreddata per deliziare ulteriormente il palato

Ingredienti per 4 persone:
1 zucchina
160 grammi di fagioli bianchi lessati precedentemente
2 barattoli di tonno al naturale
1 cipolla rossa di Tropea
6 pomodori datterini
insalata verde
8 foglie di menta
Olio, sale, aceto balsamico

Preparazione:
Tagliate, con un pela patate, le zucchine a striscie sottili e fateli sbollentare leggermente per 5 minuti circa, non di più. In una ciotola mettete i fagioli, la cipolla tagliata a fettine sottili, il tonno sminuzzato e i pomodori tagliati grossolanamente. Unite quindi le foglie di menta tritate fini,  l'insalata verde, l'olio e l'aceto balsamico.
Salate, pepate e servite a temperatura ambiente.

ESCALOPES AT THE WHITE WINE - SCALOPPINE AL VINO BIANCO


Ingredients for 4 persons:
8 slices of escalope beef
1 lime
50 gr of corn flour
oil, butter, marjoram (dried type)
1 glass of White wine
Parsley

Preparation:
The recipe is very simple and fast. Perfect for all that peoples who have few time for cooking!!:-)
First step: Get slices and put them in the corn flour pressing a little to make join it to the meat.
In a pan warm up a bit of butter with oil and then, when the butter is almost brown put the escalope inside with the sugar of the lime and even a bit of barks of this. Add in a glass of White wine and make reduce it until alcool is over. As last step add majoram (a little tablespoon).
Put in a plate and decorate with some potatoe, parsley and slices of lime.


Ingredienti per 4 persone:
8 fettine di scaloppine di vitello
1 lime
50 grammi di farina di grano
olio, burro, maggiorana (del tipo essiccato)
1 bicchiere di vino bianco
Prezzemolo

Preparazione
La ricetta è veramente molto semplice e veloce. Ideale per tutti quelli che hanno poco tempo per cucinare. Passo 1: prendete le fettine e panatele nella farina avendo cura di pressarle bene per farle aderire completamente alla carne.
Passo 2: In una pentola scaldate un po' di burro con l'olio. Quando avrà assunto un colorito bruno mettete le scaloppe, bagnate con il succo del lime ed un poco di scorza,. Fate rapprendere poi aggiungete il bicchiere di vino bianco e fate sfumare. Aggiungete un cucchiaino di maggiorana. Impiattate decorando con del prezzemolo tritato, qualche fetta di lime e un po' di patate come contorno.

Tempo di digestione: Bassissimo